Van de redactie

Avatar van Team Mijnzzp

Trein Engeland

Informatie aangeleverd door: Directvertalen.nl

De allure van jouw teksten moet behouden blijven!

Er is bijna niets zo spannend als het laten vertalen van een belangrijke tekst door en vertaalbureau. Je geeft namelijk jouw eigen persoonlijke teksten - die met zorg en aandacht zijn opgeschreven - uit handen en 'hoopt' maar dat de tekst netjes vertaald wordt, zonder dat de allure van jouw teksten verloren gaat. Daarom is de keuze voor een goed vertaalbureau, zoals directvertalen.nl, erg belangrijk. Maar op welke punten moet je zoal letten als je de keuze maakt voor jouw ideale vertaalbureau?

Wat is het doel van de vertaling?

Belangrijk is om, voordat je kiest voor een vertaalbureau als directvertalen.nl, helder te formuleren wat het exacte doel is van jouw teksten. Wil je mensen informeren, bijvoorbeeld middels een brochure? Of is de tekst een echte reclametekst die potentiële klanten moet overhalen jouw product of dienst te kopen? Of betreft het een intern document dat vertaald moet worden maar geen grote impact heeft op het image van jouw onderneming? Als de tekst en marketingtekst is, kies dan voor een betrouwbare vertaler als directvertalen.nl. Gaat het om en intern document, dan kun je minder kritisch zijn bij het maken van jouw keuze.

Native vertalers of gespecialiseerde vertalers

In hoofdmoot zijn er twee soorten vertaalbureaus. De bureau met native vertaler die taaltechnisch perfect kunnen vertalen en de gespecialiseerde vertalers die juist de gewenste toon en stijl goed aanvoelen. Heb je een gespecialiseerd technisch bedrijf, dan is het slim om te kiezen voor een vertaalbureau met specialisten. Zijn jouw teksten doorspekt van minder jargon, dan is een algemene native speaker en betere optie.

Is er een deadline of heb je alle tijd?

Sommige vertaalbureaus kunnen razendsnel een vertaling leveren. Andere bureau hebben, om welke reden dan ook, meer tijd nodig om specifieke teksten te leveren. Belangrijk is om je te realiseren dat, als er deadlines zijn, je de garantie hebt dat de door jou gekozen vertaler de vertalingen op tijd kan leveren. Uiteraard zonder in te boeten op de kwaliteit van de tekst!

Houd in de gaten of het vertaalbureau gecertificeerd is

Een goede kwaliteitscheck van vertaalbureau is mogelijk. Bureaus die aan hoge eisen voldoen, hebben namelijk een zogeheten ISO 9001-certificering. Bij bureaus met dit certificaat, heb je twee minimale garanties op het gebied van kwaliteit. Ten eerste dat deze bedrijven alles kunnen om het de klant naar de zin te maken. En ten tweede het feit dat deze bedrijven aan alle kwaliteitseisen voldoen die gesteld mogen worden binnen de vertaalbranche.

Mijnzzp.nl